霍小玉傳                 蔣防[1]

【選文】

大歷[2]中,隴西[3]李生名益[4],年二十,以進士[5]擢第[6]。其明年,拔萃[7],俟[8]試於天官[9]。夏六月,至長安,舍於新昌里。生門族清華[10],少有才思,麗詞嘉句,時謂無雙;先達[11]丈人[12],翕然[13]推伏。每自矜風調[14],思得佳偶,博求名妓,久而未諧。

長安有媒鮑十一娘者,故薛駙馬家青衣[15]也;折券[16]從良[17],十餘年矣。性便辟[18],巧言語,豪家戚里,無不經過,追風挾策[19],推為渠帥。常受生誠托厚賂,意頗德[20]之。經數月,李方閒居舍之南亭。申未[21]間,忽聞扣門甚急,云是鮑十一娘至。攝衣從之,迎問曰:「鮑卿今日何故忽然而來?」鮑笑曰:「蘇姑子[22]作好夢未[23]?」有一仙人,謫在下界,不邀[24]財貨,但慕風流。如此色目[25],共十郎相當矣。」生聞之驚躍,神飛體輕,引鮑手且拜且謝曰:「一生作奴,死亦不憚[26]。」

因問其名居。鮑具說曰:「故霍王小女,字小玉,王甚愛之。母曰淨持。即王之寵婢也。王之初薨[27],諸弟兄以其出自賤庶,不甚收錄[28]。因分與資財,遣居於外,易姓為鄭氏,人亦不知其王女。資質穠艷,一生未見,高情逸態,事事過人,音樂詩書,無不通解。昨遣某求一好兒郎格調相稱者。某具說十郎。他亦知有李十郎名字,非常歡愜。住在勝業坊古寺曲[29],甫上車門宅是也。以與他作期約。明日午時,但至曲頭覓桂子,即得矣。」鮑既去,生便備行計。遂令家僮秋鴻,於從兄[30]京兆參軍[31]尚公處假[32]青驪[33]駒,黃金勒[34]。其夕,生浣衣沐浴,修飾容儀,喜躍交並,通夕不寐。

遲明[35],巾幘[36],引鏡自照,惟懼不諧也。徘徊之間,至於亭午[37]。遂命駕疾驅,直抵勝業。至約之所,果見青衣立候,迎問曰:「莫是李十郎否?」即下馬,令牽入屋底,急急鎖門。見鮑果從內出來,遙笑曰:「何等兒郎,造次[38]入此?」生調誚[39]未畢,引入中門。庭間有四櫻桃樹;西北懸一鸚鵡籠,見生入來,即語曰:「有人入來,急下簾者!」生本性雅淡,心猶疑懼,忽見鳥語,愕然[40]不敢進。逡巡[41],鮑引淨持下階相迎,延入對坐。年可[42]四十餘,綽約[43]多姿,談笑甚媚。因謂生曰:「素聞十郎才調風流,今又見儀容雅秀,名下固無虛士[44]。某有一女子,雖拙教訓,顏色[45]不至醜陋,得配君子,頗為相宜。頻見鮑十一娘說意旨,今亦便令永奉箕帚[46]。」生謝曰:「鄙拙庸愚,不意故盼[47],倘垂采錄,生死為榮。」

遂命酒饌,即命小玉自堂東閣子[48]中而出。生即拜迎。但覺一室之中,若瓊林玉樹,互相照曜,轉盼精彩射人。既而遂坐母側。母謂曰:「汝嘗愛念『開簾風動竹,疑是故人來。[49]』即此十郎詩也。爾終日念想,何如一見。」玉乃低鬟微笑,細語曰:「見面不如聞名。才子豈能無貌?」生遂連起拜曰:「小娘子愛才,鄙夫重色。兩好相映,才貌相兼。」母女相顧而笑,遂舉酒數巡。生起,請玉唱歌。初不肯,母固強之。發聲清亮,曲度精奇。

酒闌,及瞑[50],鮑引生就西院憩息。閒庭邃宇[51],簾幕甚華。鮑令侍兒桂子、浣沙與生脫靴解帶。須臾,玉至,言敘溫和,辭氣宛媚。解羅衣之際,態有餘妍,低幃昵[52]枕,極其歡愛。生自以為巫山、洛浦[53]不過也。中宵[54]之夜,玉忽流涕觀生曰:「妾本倡家,自知非匹。今以色愛,托其仁賢。但慮一旦色衰,恩移情替,使女蘿[55]無托,秋扇見捐[56]。極歡之際,不覺悲至。」生聞之,不勝感歎。乃引臂替枕,徐[57]謂玉曰:「平生志願,今日獲從,粉骨碎身,誓不相舍。夫人何發此言。請以素縑[58],著之盟約。」玉因收淚,命侍兒櫻桃褰幄[59]執燭,受生筆研[60],玉管弦之暇,雅好詩書,筐箱筆研,皆王家之舊物。遂取秀囊,出越姬烏絲欄[61]素縑三尺以授生。生素多才思,援筆成章,引諭山河,指誠日月,句句懇切,聞之動人。染畢,命藏於寶篋[62]之內。自爾婉孌[63]相得,若翡翠之在雲路[64]也。如此二歲,日夜相從。

其後年春,生以書判拔萃登科[65],授鄭縣主簿[66]。至四月,將之[67]官,便拜慶[68]於東洛。長安親戚,多就筵餞。時春物尚餘,夏景初麗,酒闌賓散,離思縈懷。玉謂生曰:「以君才地名聲,人多景慕,願結婚媾,固亦眾矣。況堂有嚴親,室無冢婦[69],君之此去,必就佳姻。盟約之言,徒虛語耳。然妾有短願,欲輒指陳。永委君心,復能聽否?」生驚怪曰:「有何罪過,忽發此辭?試說所言,必當敬奉。」玉曰:「妾年始十八,君才二十有二,迨君壯士之秋,猶有八歲。一生歡愛,願畢此期。然後妙選高門,以諧秦晉[70],亦未為晚。妾便舍棄人事,剪髮披緇[71],夙昔之願,於此足矣。」生且愧且感,不覺涕流。因謂玉曰:「皎日之誓,死生以之。與卿偕老,猶恐未愜素志,豈敢輒有二三。固請不疑,但端居[72]相待。至八月,必當卻[73]到華州,尋使奉迎,相見非遠。」更數日,生遂訣別東去。

到任旬日,求假往東都覲親。未至家日,太夫人已與商量表妹盧氏,言約已定。太夫人素嚴毅,生逡巡不敢辭讓,遂就禮謝,便有近期。盧亦甲族也,嫁女於他門,聘財必以百萬為約,不滿此數,義在不行。生家素貧,事須求貸,便托假故,遠投親知,涉歷江、懷,自秋及夏。生自以辜負盟約,大愆回期[74],寂不知聞,欲斷期望,遙托親故,不遺漏言。

玉自生逾期,數訪音信。虛詞詭說,日日不同。博求師巫,遍詢卜筮,懷優抱恨,周歲有餘。羸[75]臥空閨,遂成沈疾。雖生之書題竟絕,而玉之想望不移,賂遺親知,使通消息。尋求既切,資用屢空,往往私令侍婢潛賣篋中服玩之物,多托於西市寄附舖侯景先家貨賣。曾令侍婢浣沙將紫玉釵一隻,詣景先家貨之。路逢內作[76]老玉工,見浣沙所執,前來認之曰:「此釵,吾所作也。昔歲霍王小女將欲上鬟[77],令我作此,酬我萬錢。我嘗不忘。汝是何人,從何而得?」浣沙曰:「我小娘子,即霍王女也。家事破散,失身於人。夫婿昨向東都,更無消息。悒怏[78]成疾,今欲二年。令我賣此,賂遺於人,使求音信。」玉工淒然下泣曰:「貴人男女,失機[79]落節,一至於此!我殘年向盡,見此盛衰,不勝傷感。」遂引至延先公主宅,具言前事,公主亦為之悲歎良久,給錢十二萬焉。

時生所定盧氏女在長安,生即畢於聘財,還歸鄭縣。其年臘月,又請假入城就親[80]。潛卜靜居,不令人知。有明經[81]崔允明者,生之中表[82]弟也。性甚長厚,昔歲常與生同歡於鄭氏之室,杯盤笑語,曾不相間。每得生信,必誠告於玉。玉常以薪芻衣服,資給於崔。崔頗感之。生既至,崔具以誠告玉。玉恨歎曰:「天下豈有是事乎!」遍請親朋,多方召致。生自以愆期負約,又知玉疾候沈綿,慚恥忍割,終不肯往。晨出暮歸,欲以回避。玉日夜涕泣,都忘寢食,期一相見,竟無因由。冤憤益深,委頓床枕。自是長安中稍有知者。風流之士,共感玉之多情;豪俠之倫,皆怒生之薄行。

時已三月,人多春遊。生與同輩五六人詣崇敬寺玩牡丹花,步於西廊,遞吟詩句。有京兆韋夏卿者,生之密友,時亦同行。謂生曰:「風光甚麗,草木榮華。傷哉鄭卿,銜冤空室!足下終能棄置,實是忍人。丈夫之心,不宜如此。足下宜為思之!」歎讓[83]之際,忽有一豪士,衣輕黃紵衫[84],挾弓彈,風神俊美,衣服輕華,唯有一剪頭胡雛[85]從後,潛行而聽之。俄而前揖生曰:「公非李十郎者乎?某族本山東,姻連外戚。雖乏文藻,心實樂賢。仰公聲華,常思覯止[86]。今日幸會,得睹清揚[87]。某之敝居,去此不遠,亦有聲樂,足以娛情。妖姬[88]八九人,駿馬十數匹,唯公所欲。但願一過。」生之儕輩,共聆斯語,更相歎美。因與豪士策馬同行,疾轉數坊,遂至勝業。生以近鄭之所止,意不欲過,便托事故,欲回馬首。豪士曰:「敝居咫尺,忍相棄乎?」乃挽挾其馬,牽引而行。遷延之間,已及鄭曲。生神情恍惚,鞭馬欲回。豪士遽[89]命奴僕數人,抱持而進。疾走推入車門,便令鎖卻,報云:「李十郎至也!」一家驚喜,聲聞於外。

先此一夕,玉夢黃衫丈夫抱生來,至席,使玉脫鞋。驚寤而告母。因自解曰:「鞋者,諧也。夫婦再合。脫者,解也。既合而解,亦當永訣。由此徵[90]之,必遂相見,相見之後,當死矣。」凌晨,請母梳妝。母以其久病,心意惑亂,不甚信之。僶勉[91]之間,強為妝梳。妝梳才畢,而生果至。玉沈綿日久,轉側須人[92]。忽聞生來,欻然[93]自起,更衣而出,恍若有神。遂與生相見,含怒凝視,不復有言。羸質嬌姿,如不勝致[94],時負掩袂[95],返顧李生。感物傷人,坐皆欷歔。

頃之,有酒肴數十盤,自外而來。一坐驚視,遽問其故,悉[96]是豪士之所致也。因遂陳設,相就而坐。玉乃側身轉面,斜視生良久,遂舉杯酒酬地[97]曰:「我為女子,薄命如斯!君是丈夫負心若此!韶顏稚齒[98],飲恨而終。慈母在堂,不能供養。綺羅弦管,從此永休。徵痛黃泉[99],皆君所致。李君李君,今當永訣!我死之後,必為厲鬼,使君妻妾,終日不安!」乃引左手握生臂,擲杯於地,長慟號哭數聲而絕。母乃舉屍,置於生懷,令喚之,遂不復蘇[100]矣。

生為之縞素[101],旦夕哭泣甚哀。將葬之夕。生忽見玉繐帷[102]之中,容貌妍麗,宛若平生。著石榴裙,紫榼襠[103],紅綠帔[104]子。斜身倚帷,手引繡帶,顧謂生曰:「愧君相送,尚有餘情。幽冥之中,能不感歎。」言畢,遂不復見。明日,葬於長安禦宿原。生至墓所,盡哀而返。

後月餘,就禮[105]於盧氏。傷情感物,鬱鬱不樂。夏五月,與盧氏偕行,歸於鄭縣。至縣旬日,生方與盧氏寢,忽帳外叱叱[106]作聲。生驚視之,則見一男子,年可二十餘,姿狀溫美,藏身映幔,連招盧氏。生惶遽走起,繞幔數匝,倏然[107]不見。生自此心懷疑惡,猜忌萬端,夫妻之間,無聊生矣。或有親情,曲相勸喻。生意稍解。後旬日,生復自外歸,盧氏方鼓琴於床,忽見自門拋一斑犀[108]鈿花[109]合子[110],方圓一寸餘,中有輕絹,作同心結,墜於盧氏懷中。生開而視之,見相思子二,叩頭蟲[111]一,發殺觜[112]一,驢駒媚[113]少許。生當時憤怒叫吼,聲如豺虎,引琴撞擊其妻,詰[114]令實告。盧氏亦終不自明。爾後往往暴加捶楚,備諸毒虐,竟訟於公庭而遣之。

盧氏既出[115],生或侍婢媵妾之屬,暫同枕席,便加妒忌。或有因而殺之者。生嘗遊廣陵,得名姬曰營十一娘者,容態潤媚,生甚悅之。每相對坐,嘗謂營曰:「我嘗於某處得某姬,犯某事,我以某法殺之。」日日陳說,欲令懼己,以肅清閨門。出則以浴斛[116]覆營於床,周迴封署,歸必詳視,然後乃開。又畜一短劍,甚利,顧謂侍婢曰:「此信州葛溪鐵,唯斷作罪過頭!」大凡生所見婦人,輒加猜忌,至於三娶,率[117]皆如初焉。

 

【作者與賞析】

本文選自《太平廣記》卷四八七〈霍小玉傳〉,屬於傳奇小說。「傳奇」為唐人小說的代稱,意指奇聞異事的傳述,是作者有意創作的文學作品。大抵在唐以前,小說大多只是「志人志怪」類的實錄紀事,虛構想像成份不高,屬於雜記式的殘叢小語。唐代則出現概念性的小說,形態從「實錄」分化出來,獨立發展,文人開始有意識的創作小說,篇幅變長,而且開始注重故事描繪,經營佈局與結構。

本文作者蔣防,字子微,一作子徵,唐義興(今江蘇宜興)人,生卒年不詳,約西元八一三年前後在世。唐憲宗元和年間,因作〈韝上鷹〉[118]詩,被李紳推薦於朝廷。歷任翰林學士、中書舍人。蔣氏工詩,有集一卷行世。其所著之傳奇小說〈霍小玉傳〉最為著名,後人並取其題材改編為劇本。

〈霍小玉傳〉為唐代愛情小說之代表作,記敘唐玄宗時進士李益與娼家霍小玉定情成婚,後卻因母親大人另有安排,負心另娶高門,竟迴避霍小玉,最後致令霍小玉抑鬱而終的故事。

本文題為霍小玉,實則重點以男主角李益作為起結、轉折的重心。文分六段:

第一段寫李益富於才華,被眾人推崇,20歲考取進士,在長安城等待拔萃選官。此時的李益欲覓佳偶,以重金請託,經媒婆介紹,前往拜訪霍小玉。

第二段寫李益在媒婆的安排之下,二人見面,定情,並發下誓約。

第三段寫李益赴任前回家省親,並約定回來接霍小玉的時間。此次離別,使兩人的情感發生變化,也是整篇故事轉折的開始。

第四段寫李益回家省親,依從母親之命與高門成親,沒有辦法解決與霍小玉的誓言、約定,決心斷絕與霍小玉的音訊,想以此方法令霍小玉知難而退,不再想望。霍小玉為了尋夫,典賣紫玉釵籌錢,復因思念過深,悒怏成疾。

第五段寫李益的負心無情,引來眾怒,所以豪士特別設局,將李益帶回霍小玉家,男女主角終於再次重逢,霍小玉最後含恨而逝。

末段,寫霍小玉的詛咒成真,使得李益後來的婚姻始終不諧。

    由本文也可看出唐代的一些社會現象:

一是唐代「門閥制度」。當時娶一個名門閨秀,對於仕途有極大的幫助,所以李益除了不敢反抗母親的安排之外,現實考量上也覺得娶一位名門閨秀對自己有所助益,造成「不能」也「不願」與母親大人力爭。

二是唐代「科舉考試制度」盛行。我國由隋至清,採科舉考試取士,本文主角李益即科舉考試中的進士,意氣風發,覺得前途無可限量。

三是唐代士人「狎妓」之風。由於歌妓能知書吟咏,談吐文雅,所以唐代的士人喜愛狎妓。但是畢竟歌妓的身份位低,所以往往難以求得真愛。

四是唐人迷信鬼神之力。本文最後一段寫李益後來的婚姻不順遂,以鬼神、報應的手法呈現。對李益而言,是因果報應,罪有應得;然而對於與李益成婚的其他女子而言,實屬無辜。

 

 

【問題與討論】

一、本文以「對比」、「旁襯」的行文手法,精準而生動的語言,將故事描寫得扣人心絃。請詳細說明「行文手法」與「語言生動」之處。

二、文中以「睽離」、「賣釵」、「設局」與「死訣」四段,呈現曲折離奇的情節,請詳細說明之。

三、如果你是霍小玉,你會如何處理這一段感情?如果你是李益,你會如何處理這一段感情?

四、霍小玉與李益的性格,決定了本文的悲劇下場。請就文中霍小玉與李益的表現,論述其性格特質。

五、除了主角的「人物性格」之外,造成本文以悲劇收場的原因還有那些?請詳細說明之。

六、前人以為李益的心態是找一位「談戀愛」的對象,而並非「結婚」的對象,所以是造成悲劇的原因。此種說法是否正確?你有何看法?

七、文中如何呈現霍小玉的「缺乏安全感」?請詳述之。

八、李益的個性較懦弱,可以從哪些地方看出來?請詳細說明之。

九、唐傳奇〈任氏傳〉、〈柳毅傳〉、〈長恨歌傳〉、〈李娃傳〉、〈鶯鶯傳〉亦屬愛情名篇,請比較並說明其間的異同。

十、明人湯顯祖《紫釵記》,即據〈霍小玉傳〉寫成,請比較並說明其間的異同。

 

 

【延伸閱讀】

一、方元珍等《古典短篇小說選讀》,台北:國立空中大學,2006年初版

二、汪辟疆《唐人傳奇小說》,台北:文史哲出版社,1993

三、柯金木《唐人小說》,台北:三民書局,2002年初版一刷

四、徐志平《中國古典短篇小說選注》,台北:洪葉文化事業有限公司,1995年初版一刷



[1]蔣防:字子微,一作子徵,唐義興人,生卒年不詳,約西元八一三年前後在世。唐憲宗元和年間,因作上鷹詩,而被李紳推薦於朝廷。歷任翰林學士、中書舍人。蔣氏工詩,有集一卷行世。其所著之傳奇小說〈霍小玉傳〉最為著名,後人並取其題材改編為劇本。

[2]大曆西元766年十一月至779年十二月是唐代宗的年號,共計14年。

[3]隴西:隴西亦稱隴右,泛指隴山以西今甘肅省東部地區。隴西李氏為李姓中最顯要的一支。

[4]李益:字君虞(748827,隴西姑臧(今甘肅省武威縣)人。唐代詩人。代宗時中進士,後官至禮部尚書。擅長邊塞詩,所作七言絕句,著名於時,為大歷十才子之一。有詩集一卷傳世。

[5]進士:科舉時代的科目。隋煬帝選拔人才,設進士科,唐宋因之,其時凡舉人試於禮部合格者,稱為「進士」。

[6]擢第考中、登第。

[7]拔萃原指才能出眾。唐代進士登第後,須通過吏部考試,才能授官。「拔萃」為吏部考試的一種。

[8]俟:等待。

[9]天官:職官名。周代官制,以天官冢宰居首,總理治國大事,統御眾官。唐代曾改吏部為天官,故亦用來稱呼吏部尚書。

[10]清華:形容人清秀俊美。

[11]先達:有學問、道德的前輩。

[12]丈人:長老或老成的人。

[13]歙然:和順的樣子。翕,音「系」。

[14]風調:自負風采、風韻。

[15]青衣:婢女。

[16]折券:毀掉債券,不再索償,或毀掉契約,不再受拘束限制。

[17]從良:奴婢贖身。

[18]便辟:善於迎合他人。

[19]追風挾策追風,駿馬名。挾策,拿著馬鞭。本意是揮馬鞭驅馬,此處指為男女說媒打探消息。

[20]德:感激﹑感恩。

[21]申未:舊時指下午一點至三點這段時間為未時、下午三點至五點為申時。

[22]蘇姑子一說為南齊名妓蘇小小。

[23]作好夢未:指夢到什麼好事情了嗎?

[24]邀:求取。

[25]色目:種類、名目。

[26]不憚:不怕不畏懼。

[27]音「轟」古代諸侯或大官死亡稱為「薨」。

[28]收錄:收留。

[29]寺曲:偏僻的小地方。

[30]從兄:稱謂。稱堂兄。為同祖叔伯之子而年紀長於己的人。

[31]京兆參軍:指京師地區的行政長官。參軍,職官名。東漢置,掌參謀軍務。至隋唐時兼為郡官。

[32]假:借。

[33]青驪:純黑色的駿馬。

[34]勒:有嚼口的馬絡頭。

[35]遲明:天將亮的時候。

[36]巾幘:戴上頭巾。幘,音「責」。

[37]亭午:正午、中午。

[38]造次:鹵莽。

[39]調誚:開玩笑。

[40]愕然:驚奇的樣子。

[41]逡巡:徘徊不前。

[42]年可:約略、約計。

[43]綽約:柔媚婉約。

[44]無虛士:有盛名的人必有真才實學,名實相符。

[45]顏色:姿色。

[46]箕帚:本指婦人持箕帚做家事,引申為卑躬事人。

[47]顧盼:承蒙你看得起。

[48]閣子:小房間,多指位於樓閣中的房間。」

[49]開簾風動竹,疑是故人來《全唐詩.卷二八三.竹窗聞風寄苗發司空曙》:「微風驚暮坐,臨牖思悠哉。開門復動竹,疑是故人來。時滴枝上露,稍沾階下苔。何當一入幌,為拂綠琴埃。」

[50]暝:天色昏暗。

[51]邃宇:幽深的房屋。

[52]昵:親近。通「暱」。

[53]巫山洛浦指巫山的神女和洛水的女神,亦指男女歡合。

[54]中宵:半夜。

[55]女蘿:古代詩歌中常以菟絲和女蘿纏繞,比喻夫妻或情人的關係。

[56]秋扇見捐涼爽的秋天一到,扇子就被棄置不用。比喻女子失寵而遭受冷落。

[57]徐:緩慢。

[58]縑:細緻的絲絹。

[59]褰幄:提起帳幕。

[60]研:磨墨的用具。同「硯」。

[61]烏絲欄:畫於卷冊或織於絹素的黑色界格。

[62]放東西的箱子。音「竊」。

[63]孌:纏綿。

[64]翡翠之在雲路也:像翡翠鳥在天上雙飛。翡翠,動物名。一種鳥。鳥綱佛法僧目。與魚狗同類,稍大,全體羽毛帶赤褐色,惟臀部中央與上尾間有白紋一條,又雜以青色斑紋,羽毛可作裝飾品。雲路,天空雲行的路。

[65]登科:登上科舉考試之榜。

[66]主簿:職官名。為漢代以來通用的官名,主管文書簿籍及印鑑。中央機關及地方郡﹑縣官府皆設有此官。

[67]之:往,前往任官。

[68]拜慶即「拜家慶」。子女遠遊在外,而後回家省親,在唐朝稱為「拜家慶」。

[69]冢婦:原指嫡長子的妻子,在此指正妻。

[70]秦晉春秋時代,秦、晉二國世代多互為婚嫁。後遂以秦晉代指婚姻關係。

[71]僧尼穿的黑色袈裟。剪髮披緇指出家為僧尼。

[72]端居:平居安居。

[73]退;指回到。

[74]愆期指誤期、過期。

[75]羸:瘦弱。音「雷」。

[76]內作:指皇宮內工匠。

[77]上鬟古代女子十五歲及笄時,把原本披垂的頭髮挽上去,並插上簪子,表示已經成人待嫁了,稱為「上鬟」。

[78]悒怏憂悶不樂。

[79]失機錯過良機。

[80]就親婚嫁雙方因居住地相隔遙遠,乃約集到一地,舉行婚禮,稱為「就親」。

[81]明經:唐時以經義所取之士。

[82]中表父親的姊妹之子為外兄弟,母親的兄弟姊妹之子為內兄弟,合稱為「中表」。

[83]歎讓嘆息譴責。

[84]紵衫用麻織成的布。

[85]幼小的童僕。

[86]覯止:相遇、相見。

[87]清揚:形容眉目開朗有神。

[88]妖姬:美貌的姬妾。

[89]遽:急忙、迫促。

[90]徵:驗證、證明。

[91]僶勉勉勵、努力。

[92]轉側須人:連轉身都需要旁人攙扶。

[93]欻然:忽然、突然。音「忽」。

[94]不勝致:有著無限的情意。

[95]袂:衣袖。音「妹」。

[96]悉:全部。

[97]酬地:把酒潑灑於地,用以發願。

[98]韶顏稚齒:比喻青春年少,容貌美麗。

[99]徵痛黃泉:將哀痛帶到黃泉。

[100]復蘇:甦醒。

[101]縞素:白色的喪服。

[102]繐帷:用細疏的布製成的靈帳。

[103]紫榼襠紫色外袍。

[104]古代婦女披在肩上的無袖衣飾,即今之披肩。音「配」

[105]就禮:舉行婚禮。

[106]叱叱狀聲詞。形容急呼吆喝的聲音。

[107]倏然突然、很快的。音「樹」。

[108]斑犀:有斑紋的犀牛角。

[109]鈿花:用金銀珠寶鑲製成的花形飾物。音「電」。

[110]合子:盒子。

[111]叩頭蟲:動物名。昆蟲綱鞘翅目。體為長橢圓形,全身黑褐色,觸角長而呈鋸齒狀。腹節可自由屈曲,故仰其腹,能自行躍起,以指按其體,即頻叩其頭,故稱為「叩頭蟲」。亦稱為「磕頭蟲」。後以戲稱受制於權勢,唯命是從,只知鞠躬哈腰的人。

[112]發殺觜一種春藥。

[113]驢駒媚一種春藥。

[114]詰:詢問﹑責問。音「結」。

[115]既出:舊時男子休妻。

[116]浴斛:浴盆。

[117]率:大概、大致。

[118]詳見徐志平《中國古典短篇小說選注》(台北:洪葉文化事業有限公司,19951月初版一刷),頁303

arrow
arrow
    全站熱搜

    cychinese 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()